domingo, 11 de marzo de 2012

Trofeo Conde de Godó 2012




Del 21 al 29 de abril de 2012 se disputó el 60º Torneo Conde de Godó en Barcelona y nosotros asistimos a la final, el día 29.
Sólo disponen de lugar para 5 personas usuarias de silla de ruedas en la pista, así que no tardamos en comprar las entradas.

From April 21th till April 29th the 60th Conde de Godo tournament will be held in Barcelona. We'll go to the Final, that will be played on the 29th.
There are only 5 tickets for wheelchairs in the Arena, so we bought the tickets as soon as they were available.

Aquí puede verse la situación en las gradas para los discapacitados
Here you see the situation in the stands for the disabled

Ya tenemos los tenistas que han llegado a octavos y son los siguientes:
We have the players who have reached round and are as follows:

R. Nadal, R. Farah, F. Gil, J. Tipsarevic, F. Verdasco, K. Anderson, A. Ramos, K. Nishikori, F. López, J. Nieminen, A. Montanes, D. Ferrer, N. Almagro, M. Raonic, S. Giraldo y A. Murray.

Cuartos:

R. Nadal, J. Tipsarevic, F. Verdasco, K. Nishikori, F. López, D. Ferrer, M. Raonic y A. Murray.

Semifinal:

R. Nadal, F. Vedasco, D. Ferrer y M. Raonic.

Final:

R. Nadal vs D. Ferrer

GANADOR DEL TORNEO:  RAFA NADAL

Nuestra experiencia:
Our experience:



Era la primera vez que asistíamos al Real Club de Tenis Barcelona y la verdad es que nos ha gustado, y mucho.
Tema aparcamiento: nos pusimos en contacto con la organización y nos facilitaron un acceso vigilado. Aquí os mostramos las imágenes de este día:
It was the first time we attended the Real Club de Tenis Barcelona and the truth is that we liked, a lot.
Theme park: we contacted the organization and provided us with secure access. Here we show images of the day:

Entrada del Open Godó
Calle comercial
Por la mañana se podía pasear tranquilamente por la calle comercial, pero por la tarde (se disputaba la final individual "Nadal vs Ferrer" ya era algo más difícil.
In the morning you could stroll through the shopping street, but in the afternoon (the singles final was played "Nadal vs Ferrer" and was more difficult.


Participamos con la "Fundació d'oncologia infantil Enriqueta Villacecchia". Sorteaban una raqueta firmada por R. Nadal, un polo firmado por Raonic y una camiseta de Abidal. El boleto costaba 5 euros.
We participate with the "Fundació d'Henriette Villacecchia child oncology." Dodged a racquet signed by R. Nadal, a pole and a signed jersey Raonic Abidal. The ticket cost 5 euros.


Parece que Joan ha encogido....
Joan seems to have shrunk...

Alguno de los baños adaptados. Se podrían mejorar, pero son utilizables.
Some of adapted bathrooms. Could be improved, but they are usable.

Por la mañana vimos a R. Nadal entrenando en la pista 1.
In the morning, we saw R. Nadal training in track 1.


Nuestra localización.
Our location.


Las localizaciones estaban cerca del Village, la zona reservada para los vips.
The locations were near Village, the area reserved for VIPs.


El pasillo de los tenistas para acceder a la pista central era justo dónde estábamos situados. (En la foto: López y Granollers a punto de disputar la final de dobles).
The hall of the players to access the center court was right where we were located. (Pictured: Lopez and Granollers about to play the doubles final).


López y Granollers durante el partido.
López and Granollers during the game.


Por la tarde, Ferrer entrando a la pista.
Afternoon, Ferrer entering the track.


Y Nadal también, entrando en la pista.
And Nadal too, entering the track.




Y saliendo después de haber ganado.
And out after winning the match.

 

2 comentarios:

  1. Tenéis una pequeña sorpresa en mi blog. Espero que os guste... www.avedepaso.net

    Un saludo, a seguir recorriendo mundo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ei, muchísimas gracias Davestraits!!!

      Nos ha encantado esa sorpresa. Te haremos caso, seguiremos recorriendo mundo.

      Saludos!

      Eliminar